Приветствую Вас Гость | Понедельник, 11.11.2024, 16:45 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Главная | Регистрация | Вход | RSS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Купить рекламу | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Информация о сайтеFreeware (от англ. free — «бесплатный» и software — «программное обеспечение») — это программное обеспечение, которое может бесплатно распространяться всеми желающими. В отличие от свободного программного обеспечения (англ. free software) freeware может распространяться без исходных текстов и содержать ограничения на коммерческое использование, модификацию итд. В отличие от Shareware не предполагает никакой платы разработчику и, соответственно, никаких дополнительных услуг, улучшенных версий итп. за эту плату. ``Бесплатно (For free)'' (От переводчика: Описанная ниже проблема вообще-то не должна быть присущей русскому языку, поскольку в нем понятия ``свободный'' и ``бесплатный'' достаточно различимы. В то же время меня удивляет имеющая место сплошь и рядом путаница, когда свободные программы упорно именуют бесплатными, за чем следуют туманные намеки на бесплатный сыр и ужасные обвинения в попытках лишить программистов куска хлеба с икрой. Поэтому, несмотря на то, что нижеследующие лингвистические тонкости большинству русскоязычных читателей вроде бы ни к чему, прочтите этот раздел.) Если вы хотите сказать, что программа свободна, пожалуйста, не говорите, что она доступна ``бесплатно'' (``for free''). Этот термин обозначает в точности ``за нулевую цену'' (``for zero price''). Свободное ПО отличается свободой, а не ценой. Копии свободных программ зачастую доступны бесплатно---например, для загрузки через FTP. Но широкое распространение имеют платные копии свободных программ на CD-ROM, кроме того, случается, что и собственнические программы доступны бесплатно в рекламных целях, а некоторые собственнические пакеты обычно бесплатны для определенных пользователей. Чтобы избежать путаницы, вы можете говорить, что программа доступна ``как свободное ПО'' (``as free software''). ``Freeware'' Также, если вы говорите на других языках, пытайтесь избежать заимствования английских слов, таких как "free software" либо "freeware". Постарайтесь воспользоваться выражениями, принятыми в вашем языке, которые зачастую более точны, например: * иврит: tochna hofshit Формируя новый термин на вашем родном языке, вы тем самым покажете, что действительно говорите о свободе, а не повторяете, как попугай, некую таинственную иностранную рыночную концепцию. Сначала употребление понятия свободы в таком контексте может удивлять и, возможно, беспокоить ваших собеседников, но вскоре они привыкнут его использовать и поймут истинный смысл свободного ПО. ``Дареное ПО (Give away software)'' ``Интеллектуальная собственность (Intellectual property)'' Но предложенная аналогия выпускает из поля зрения существенную разницу между материальными объектами и информацией: информация может копироваться и распространяться почти без всяких усилий, в то время, как материальные объекты не могут. Строить свои рассуждения на подобной аналогии означает игнорировать эту разницу. Даже правовая система США не полностью принимает такое сравнение, поскольку не трактует авторские права в точности как права собственника материального имущества. Если вы не желаете ограничить себя этим способом мышления, лучше всего будет избегать термина ``интеллектуальная собственность'' как в словах, так и в мыслях. Еще одна проблема с понятием ``интеллектуальной собственности'' в том, что это попытка обобщить несколько отдельных правовых систем, включая авторские права, патенты и торговые марки, которые скорее различны, чем похожи. Если только вам не приходилось изучать эти области права и вы не знаете их различий, сваливание их в одну кучу гарантированно приведет вас к некорректным обобщениям. Чтобы предотвратить неразбериху, будет лучше разыскать иные пути выразить понятие ``интеллектуальная собственность.'' Вместо этого говорите об авторских правах, патентах либо иной конкретной правовой системе. Если вы не считаете, что нелегальное копирование столь же ужасно, как похищение или убийство, вы можете предпочесть не использовать слово ``пиратство'' для его описания. Вместо него можно употребить нейтральные термины, такие как ``запрещенное копирование'' (prohibited copying) или ``неправомочное копирование'' (unauthorized copying). Некоторые из нас даже предпочитают высказываться более позитивно, к примеру ``поделиться информацией с окружающими'' (sharing information with your neighbor). ``Защита (Protection)'' Легко избежать использования термина ``защита'' и воспользоваться более нейтральным. Например, вместо ``Защита авторских прав длится очень долго'' (Copyright protection lasts a very long time) можно сказать ``Действие авторских прав очень длительно'' (Copyright lasts a very long time). Если вы хотите подвергнуть систему авторских прав критике, вместо того, чтобы поддерживать ее, можно воспользоваться термином ``ограничения, налагаемые системой авторских прав'' (``copyright restrictions''). (От переводчика: Я согласен с авторами этого текста, что понятие ``защита авторского права'' (copyright protection) действительно на руку собственникам и его следует избегать, но по моему мнению, употребление фразы ``защита с помощью авторского лева'' (protection via copyleft) вполне легально, более того, даже желательно, поскольку это именно защита всех нас от не в меру рьяных собственников и малосимпатичных личностей, присваивающих чужой труд. Посему я продолжаю использование понятия ``защита'' в сочетании с ``авторским левом'' и прошу пуристов не обижаться.) ``Продавать программы (Sell software)'' См. статью "Продажа Свободного ПО", где эта тема обсуждается более подробно. ``Воровство (Theft)'' Уместно заметить, что правовая система (по крайней мере, в США) отвергает идею, что нарушение авторского права является кражей. Защитники авторских прав, которые используют термины, подобные ``краденый'' неправильно толкуют те источники, к авторитету которых сами же и взывают. Посылка, что законы служат основанием решать, что хорошо, а что плохо, ошибочна в принципе. Законы, даже в идеале, лишь попытка добиться справедливости; поэтому говорить, что законы определяют справедливость или этические нормы значит ставить все с ног на голову. Свободное ПО (Free software) На нашем сайте имеется список переводов термина "свободное программное обеспечение" на различные языки. Если программа свободна, то в перспективе она может быть включена в состав свободной операционной системы, такой как GNU, или GNU/Linux. Существует множество различных способов сделать программу свободной---велик набор детализаций идеи, которые могут быть выбраны более чем одним путем, оставляя программу свободной. Некоторые возможные варианты описаны ниже. Свобода программного обеспечения означает свободу работы с ним, а не цену1. Но разработчики коммерческих программ иногда используют термин ``свободная программа'', подразумевая цену. В одних случаях это значит, что вы можете получить копию бинарников бесплатно; в других --- что копия предустановлена на компьютер, который вы покупаете. И то, и другое не имеет ничего общего с нашим пониманием свободных программ в проекте GNU. В связи с потенциальной возможностью ошибиться, когда некоторая компания заявляет, что ее программный продукт является свободным, всегда проверяйте точные формулировки условий распространения, дабы убедиться, что пользователь реально имеет все свободы, которые подразумевает идея свободного ПО. Иногда программа может оказаться действительно свободной, а иногда --- нет. Во многих языках различаются понятия ``свободный'' и ``бесплатный''. Например, по-французски это ``libre'' и ``gratuit''. В английском имеется слово ``gratis'', которое недвусмысленно обозначает цену, но нет общепринятого прилагательного, однозначно подразумевающего свободу. Это очень грустно, поскольку такое слово было бы полезно. Свободные программы зачастую более надежны, чем несвободные. ПО с открытыми исходными текстами (Open Source software) ПО общественной собственности (Public domain software) Иногда понятие ``общественная собственность'' используется в вольном толковании, вместо ``свободный'' либо ``доступный даром''. В то же время, ``общественная собственность''---это правовой термин, который означает, строго говоря, ``не являющийся объектом авторского права'' (not copyrighted). Для точности мы рекомендуем использовать понятие ``общественная собственность'' исключительно в этом смысле и применять другие термины, чтобы выразить другие идеи. ПО, подчиняющееся "авторскому леву" (Copylefted software) Мы применяем "авторское лево" к большей части программ, написанных в рамках Проекта GNU, поскольку наша цель --- дать каждому пользователю свободу, которую подразумевает понятие ``свободное программное обеспечение.'' Доступно более подробное пояснение, как работает принцип "авторского лева" и почему мы используем его. "Авторское лево" является общей концепцией, чтобы практически объявить программу объектом "авторского лева", требуется сопроводить ее конкретным набором условий распространения. Существует множество способов их сформулировать. Свободное ПО, не подчиняющееся "авторскому леву"(Non-copylefted free software) Если программа является свободной, но не подчиняется "авторскому леву", то некоторые копии либо модификации могут вообще потерять свободу. Компьютерные компании могут скомпилировать эту программу (как измененную, так и оригинал) и распространять исполнимые файлы как собственнический программный продукт. X Window System служит удачным примером. X Consortium выпускает X11 на условиях, которые делают ее свободной программой, не подчиняющейся "авторскому леву". Если вы того пожелаете, вы сможете получить копию на этих условиях, которая будет свободной. В то же время существуют несвободные ее версии для популярных рабочих станций и графических адаптеров PC, на которых работают исключительно эти версии. Если вы пользуетесь такой аппаратурой, X11 для вас не будет свободным ПО. ПО, подчиняющееся GPL (GPL-covered software) Система GNU (The GNU system) Unix-подобная операционная система включает в себя множество программ. Компоненты такой системы накапливаются нами с 1984 года, первый тестовый выпуск ``полной системы GNU'' состоялся в 1996 году. Мы надеемся, что через год или около того система будет достаточно зрелой, чтобы рекомендовать ее обыкновенным пользователям. Система GNU включает все программные средства GNU, а также и множество других пакетов, таких как X Window System и TeX, которые разработаны не в рамках проекта GNU. Поскольку целью системы является свобода, каждый ее компонент должен в свою очередь быть свободным. В то же время, не требуется, чтобы все они подчинялись "авторскому леву"; любая разновидность свободного ПО может быть использована в нашей системе на законных основаниях, если подходит технически. Мы можем воспользоваться и пользуемся такими свободными программами, не подчиняющимися "авторскому леву", как X Window System. Программы GNU (GNU programs) Программное обеспечение GNU (GNU software) Если программа является частью программного обеспечения GNU, мы также говорим, что эта программа есть программа GNU. Некоторые программы проекта GNU написаны сотрудниками Фонда Свободного ПО, но большая их часть пожертвована добровольцами. Правами на некоторые из пожертвованных программ обладает Фонд Свободного ПО, права же на другие принадлежат их авторам. Полусвободное ПО (Semi-free software) Полусвободное ПО гораздо лучше собственнического, но имеет свои проблемы, и мы не в состоянии использовать его в свободных операционных системах. Ограничения "авторского лева" разработаны, чтобы защитить основные свободы всех пользователей. Для нас единственным оправданием любых дополнительных ограничений на использование программы является предотвращение ними появления новых ограничений. Полусвободные программы имеют расширенные ограничения, мотивированные исключительно эгоистическими целями. Невозможно включить полусвободное ПО в состав свободной ОС. Это вызвано тем, что условия распространения ОС в целом являются конъюнкцией условий всех ее составляющих Добавление единственной полусвободной программы в систему сделает ее целиком также лишь полусвободной. Мы бы не хотели, чтобы произошло следующее: * Мы считаем, что свободные программы должны быть доступны всем, включая предприятия, а не только школы и любителей. Наше желание---вовлечь предпринимателей в использование всей системы GNU целиком, а поэтому недопустимо включать в ее состав полусвободные программы. * Коммерческое распространение свободных операционных систем, включая основанные на Linux системы GNU, очень важно, и пользователи ценят возможность приобрести коммерческий CD-ROM. Добавление полусвободных программ в состав операционной системы может исключить ее дальнейшее распространение на коммерческой основе. Фонд Свободного ПО сам по себе некоммерческий, поэтому с правовой точки зрения мы вольны использовать полусвободное ПО ``для внутреннего употребления''. Но мы не желаем делать этого, поскольку можем тем самым воспрепятствовать нашим усилиям в приобретении программ, которые мы сможем также включить в состав GNU. Если существует задача, которая требует программы, то пока у нас не появится свободная программа, система GNU будет иметь прореху. Нам придется сказать желающим: "Мы не имеем программы, решающей такую-то задачу, в составе системы GNU, и поэтому мы надеемся. что вы ее напишете." Если же мы сами воспользуемся полусвободным ПО, это может лишить нас (и тех, кто к нам прислушивается) стимула создать свободный заменитель. Вот почему мы так не поступаем. Собственническое ПО (Proprietary software) Фонд Свободного ПО следует правилу, что мы не можем устанавливать никаких собственнических программ на наши компьютеры за исключением краткого времени, требуемого для написания свободного заменителя этой программы. Мы не находим иных возможных причин пользоваться собственнической программой. Например, мы допускали установку Unix на наши компьютеры в 1980-е годы, поскольку мы использовали его для написания свободного заменителя Unix. Сегодня, поскольку доступны свободные операционные системы, такое оправдание более недействительно; мы удалили все копии несвободных ОС, и каждый новый компьютер, который у нас появляется, должен использовать полностью свободную операционную систему. Мы не настаиваем, чтобы пользователи либо сторонние участники проекта GNU, обязательно придерживались этого правила. Мы придумали его для себя. Тем не менее, мы надеемся, что вы последуете за нами. Freeware Условно-бесплатное ПО (Shareware) Условно-бесплатное ПО не является ни свободным, ни даже полусвободным. Тому есть две причины: * Для большей части такого ПО недоступны исходные тексты, следовательно, вы вообще не в состоянии его модифицировать. * Условно-бесплатное ПО не распространяется с разрешением скопировать и установить его без уплаты лицензионного взноса, даже для частных лиц, занятых неприбыльной деятельностью (На практике люди часто игнорируют это условие, но важно то, что запрет имеет место.) Коммерческое ПО (Commercial Software) Например, GNU Ada всегда распространяется на условиях GNU GPL, и каждая копия свободна, но разработчики этой системы продают услуги сопровождения. Когда их торговые представители общаются с потенциальными покупателями, иногда последние говорят: ``Мы бы чувствовали себя в большей безопасности с коммерческим компилятором.'' На это продавцы отвечают: ``GNU Ada --- коммерческий компилятор; так получилось, что он является в то же время свободной программой.'' Для Проекта GNU акценты смещаются: более важно то, что GNU Ada является свободной программой, а то, что она коммерческая, не критично. В то же время, дополнительное развитие GNU Ada, причина которого кроется в коммерческом статусе проекта, определенно полезно. Мы надеемся на вашу помощь в распространении информации о том, что возможно коммерческое свободное ПО. Вы можете помочь нам, если постараетесь не говорить ``коммерческий'', где подразумеваете ``собственнический.'' Примечания переводчика 2) Мне доводилось видеть перевод слова ``proprietary'' как ``запатентованный'', но я предпочел использовать другое толкование --- ``собственнический'', поскольку это более общая ситуация. Действительно, далеко не все программы патентуются сами по себе (хотя и могут содержать множество патентованных алгоритмов), причем для того, чтобы вас обвинили в нарушении принятых правовых норм, достаточно, чтобы программа была объектом авторского права. Например, я не слышал о патенте на изобретение, называемое ``Windows 95'', в то время, как внутри этого масдая, к примеру, применяется патентованный (жаль, что забыл номер патента) метод переключения из VM86 в режим супервизора с помощью инструкции ARPL. А в широко нашумевшем в свое время встречном иске Microsoft versus STACK Electronics последняя обвинялась в том, что с помощью отладчика разобралась в механизме активации DoubleSpace и применила его при загрузке Stacker'а. Это был не патент, а всего лишь "коммерческая тайна"... (Источник: "Неофициальная Windows 95" Э. Шульмана.) 3) Да и однозначного перевода на русский, не конфликтующего с ``free software'', по-моему, тоже. |
|
|